Для полноценного использования всех возможностей нашего сервиса необходимо заполнить и подтвердить обязательные поля в вашем профиле:
Благодарим за уделённое внимание!
Поскольку все больше и больше стран принимают правила, требующие, чтобы американское экспортное красное мясо имело отметки, нанесенные на языке страны назначения, Американская экспортная мясная федерация (USMEF ) опубликовала международный справочник Номенклатуры говяжьих отрубов , который обеспечивает эквивалентные названия для наиболее распространенных видов говяжьей вырезки из США для 33 различных стран и регионов, а также сопоставимые имена малоизвестных видов вырезки и отрубов для отдельных латиноамериканских рынков.
«Глобализация мясной промышленности и кратность терминов, используемых в международной торговле мясом, осложнили нашу деятельность", - говорит д-р Нельсон Уэрта Лайденс, директор технической службы USMEF в Латинской Америке, который возглавил этот проект USMEF при поддержке мясной промышленности США, Китая, ЕС, Японии, Мексики, стран Ближнего Востока, Панамы, России, Южной Америки, Южной Кореи и Тайваня.
«Наша цель состояла в том, чтобы дать экспортерам простой справочник, который стал бы для них пособием и настольной книгой, помогающей правильно определить те виды говяжьей вырезки, которые чаще всего торгуются на международных рынках, чтобы двуязычная маркировка больше не была проблемой", - говорит он.
Версии справочника USMEF на английском и испанском языках доступны в Интернете. Вопросы о номенклатуре могут быть направлены лично доктору Уэрта на адрес его электронной почты atnhuerta@usmef.org.mx .
Источник: Meatinfo.ru